Though there are some studios that couldn’t care less about movie titles, as the new Fast and Furious movie, F9, barely even has a title, there are others that put much care and research into the movies’ names.

RELATED: 10 Christmas Action Movies To Watch If You Love Die Hard

There’s very little artistry in movie titles, as they’re primarily a way to market the film more than anything, but some movie titles might not appeal to the UK in the same way they would to US audiences, and vice versa. Whether it’s titles referring to state mottos, burger chains that don’t exist across the pond, or because the title is shared with a popular soap opera, these hit movies have almost completely different names in the United Kingdom.

Live Free Or Die Hard (2007)

John McClane and Matt Farrell in walk through the street in Live Free or Die Hard

Though the first Die Hard takes place in one building, the series quickly expanded to the streets of New York and even Moscow in the fifth movie. Given that Live Free Or Die Hard is also the official motto of the state of New Hampshire in the US, not many overseas fans of the series would know that.

In the UK, the movie is called Die Hard 4.0 due to the fact that the title wouldn’t make much sense to general British audiences. And unlike the fact that California and New York were like main characters in the previous movies, the fourth movie isn’t even set in New Hampshire, so the title makes even less sense to UK viewers.

Harold & Kumar Go To White Castle (2004)

Harold and Kumar eat burgers in Harold and Kumar Go to White Castle

White Castle is such a huge part of the first Harold and Kumar movie, as the whole plot revolves around the two stoners’ miserable attempt at traveling to the fast-food joint, which gets derailed in every possible way. The burger chain was so closely tied to the movie in the US that White Castle even promoted the film.

However, despite the close connection, the UK title for the movie is Harold & Kumar Get The Munchies. The reason for the title change is simple, as White Castle just doesn’t exist in the UK, and though there’d be a few British viewers who would know the chain, most wouldn’t have a clue.

Battle: Los Angeles (2011)

A soldier facing the destruction in battle los angeles

Across the pond, Battle: Los Angeles is called World Invasion: Battle Los Angeles. Though it has never been expressed by the director or any of the producers as to why the ‘World Invasion’ part of the title was tagged on, it isn’t hard to speculate as to why.

RELATED: 10 Greatest Alien Invasion Movies, According To IMDb

As Los Angeles is relatively small compared to the rest of the world and the audiences that the studio is trying to appeal to, the name change is most likely due to the fact that the studio didn’t want to isolate viewers. It could also be that it hints at a series of movies, which all take place in different cities. But given that the movie underperformed at the box office, the chance of ever seeing a sequel is doubtful.

Leon: The Professional (1994)

Leon walking through the streets of New York with yellow taxicabs driving by

Though it is now commonly referred to as Leon: The Professional by both the US and the UK, the two titles were originally much different. In the US, the movie was simply called The Professional, and in the UK, it was changed to Leon, which is the name of the titular hitman.

Just like with Battle: Los Angeles, the name change isn’t exactly clear, but it could have something to do with the fact that Leon wasn’t a common name in the US. It could also be that, as movie titles are essentially another way of marketing the movie, it doesn’t exactly explain that Leon is about a sympathetic hitman.

Pirate Radio (2009)

Emma Thompson and Bill Nighy in Pirate Radio

Pirate Radio is one of the rare examples where the original title was actually the UK title, as the movie, a comedy about a bunch of wild DJs, is called The Boat That Rocked oversees. However, unlike the other movies, the reason for The Boat That Rocked’s name change isn’t because of confusion between the two nations, but because of how unsuccessful it was at the UK box office.

With hopes that it’d make more money in the US, Focus Features retitled the movie to the more snappy sounding Pirate Radio. But the studio also cut 20 minutes from the movie for the same reason, which was a huge oversight according to critics.

Zootopia (2016)

Hopps and Nick talking to DMV sloth in Zootopia

With what is one of the strangest and possibly most unnecessary title changes ever, Disney changed the name of Zootopia to Zootropolis in the UK. When asked about the name change, a spokesperson for Disney said that they simply wanted the film to have a unique title in the United Kingdom.

With the new Zootopia Disney+ show currently in development, it isn’t clear if that’ll be called Zootropolis in the UK too. There must be some deeper reason as to why the name was changed, but it’s yet to be figured out, and if there is a deeper meaning, Disney is keeping tight-lipped on it.

The Road Warrior (1981)

Max Rockatansky walking down a lonely arid road in The Road Warrior

In the UK, the second movie about the vigilante traveling across a dystopian wasteland is called Mad Max 2: The Road Warrior, the US release dropped the ‘Mad Max 2’ part of the title.

RELATED: Mad Max & 9 Other Movies With Big Gaps Between Instalments (& How Long Those Gaps Were)

Though the Mad Max series is a huge blockbuster franchise as it stands today, that wasn’t always the case, as the first movie had a very limited release in the US. Because very few US citizens had seen the first movie, Warner Bros. thought that if potential viewers knew it was a sequel to a movie they had never seen, it would detract them from buying tickets.

xXx: State Of The Union (2005)

Darius Stone holds a huge machine gun in xXx State of the Union

Just like with Live Free or Die Hard, the title of xXx: State of the Union was changed for British viewers due to the fact that they most likely wouldn’t understand what the State of the Union Address actually is.

The address is an annual message from the President of the United States to the U.S. Congress, and because not many overseas viewers would know that, the title was changed to xXx: The Next Level. The movie was also called xXx: State of Emergency in some other regions too.

Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales (2017)

Barbossa sacrificing his life in Pirates Of The Caribbean Dead Men Tell No Tales

The title Dead Men Tell No Tales comes from the phrase uttered by Barbosa in the movie, and as is typically the case for most Pirates of the Caribbean movies, it’s quite a mouthful.

However, the name wasn’t changed for UK audiences because of its length, but because the subtitle might already be trademarked in Europe. The UK subtitle for the movie, Salazar’s Revenge, refers to the Pirates antagonist, who showed potential, but the film couldn’t quite follow through on it.

Neighbors (2014)

Mac runs topless from the frat party in Neighbors

Neighbors, the comedy about a couple who live next door to a frat house, shares its name with an Australian soap opera. Though it might not be popular in the US, the TV show is a big deal in the UK, so the studio changed the movie’s name to Bad Neighbors so potential viewers wouldn’t confuse it with the soap.

British audiences flock to the show at midday every weekday. And ironically enough, not many people know it, but it’s where huge movie stars like Russell Crowe, Liam Hemsworth, and Margot Robbie got their start.

NEXT: Why American Pickle Will Go Down As Seth Rogen's Best Movie (& 5 Better Alternatives)