Disney’s Russian Fantasy Film ‘Kniga Masterov’ Looks Impressive

Published 5 years ago by

kniga masterov header Disneys Russian Fantasy Film Kniga Masterov Looks Impressive

Did the title throw you off a little? Don’t worry, it through me off as well. Yes, it would appear that Disney has produced a Russian-only fantasy movie called Kniga Masterov or in its native Russian Книга мастеров. The English translation is Book of Masters and it’s the first Russian movie Disney has made. It stars an all Russian cast and dang if it doesn’t look brilliant.

I could easily throw out the names of the director, writer, actors and producers but honestly, I doubt you have ever heard of them and they are all Russian. Even IMDB doesn’t have pictures to go with their names. The film is based on Russian folklore and fairy tales but the imagery from the trailer and video clip lean heavily on the Lord of the Rings films. That’s not a bad thing though. I’m all for a good fantasy film, in whatever language it may be in.

Watch the trailer and the clip after the jump.

The people over at Twitch have the translation the stone golems are chanting at the end of the video clip to say, “We obey Stone Queen, until a stone would cry and man would have pity on stone.”

Kniga Masterov has been in production since 2008 and I wish I had heard something about it before now because it looks fun. Russian filmmakers are scoring major points as of late with this movie and the flying car movie Black Lightning by director Timur Bekmambetov (Wanted, 9). I hope they continue to produce quality work because with all the schlep Hollywood is dishing out lately, maybe we need to look overseas for a fresh take on things.

I will say this; do not be afraid to watch this or any other movie just because it has subtitles. Screen Rant writer Ross Miller wrote an exceptional piece on why viewers should take the time to watch foreign films with subtitles. If you skip out on it for that reason only, you could very well be missing out on something enjoyable.

What did you think of the Russian trailer and video clip for Kniga Masterov? Would you be willing to watch it with sub-titles or no?

Kniga Masterov (Book of Masters) opens in Russian theaters October 29th, 2009.

Source: Twitch

Get our free email alerts on the topics and author of this article:
TAGS: kniga masterov

16 Comments

Post a Comment

GravatarWant to change your avatar?
Go to Gravatar.com and upload your own (we'll wait)!

 Rules: No profanity or personal attacks.
 Use a valid email address or risk being banned from commenting.


If your comment doesn't show up immediately, it may have been flagged for moderation. Please try refreshing the page first, then drop us a note and we'll retrieve it.

  1. Ehh maybe if the trailer had subtitles I would think about it but it looks okay

  2. I guarantee that there will be some sort of uproar about the title.I’m not certain how to pronounce it,but phonetically,Kniga looks to sound a little to similar to the “N” word.I’m sure someone is gonna get offended.

    • Are you serious? I hope you are kidding.
      FYI Kniga is a Russian word and it means “book”, has nothing to do with the English N-word. You know, there are other languages other than American, I mean English…

  3. Well, it seems that the Russians are getting into the business of doing it better than Hollywood too. Black Lightning and this one look pretty darned impressive, even if my Russian is non-existent, I still like what I saw. I would see these films even with subtitles.

  4. Lol Longshanks wtf?

    I think it looks fun, more geared towards kids then LOTR tho, in fact i don think it will have much on LOTR in any way. But for a Disney movie, especially a foreign one, it looks cool.

  5. As far as the subtitles are concerned, more people really SHOULD give them a chance.
    I actually use them as a teaching tool. My little one can actually learn while watching the tube, and he’s very proud of himself when he can read them. We’ve discovered a lot of very good children’s films that way. And his vocabulary and reading skills are well above his 6 yr old level.
    And if you haven’t watched “Let the Right One In” because it has subtitles, you are really missing out. :)

  6. @ Richard

    I’m not saying anything about the content of the movie,I’m just commenting on the title.People are way too hyper sensitive these days,that’s all I’m saying.

  7. ENGLISH PLEASE I watch movies I don’t read them I’ll pass

  8. Naaaah, looks like a syfy material to me..

  9. if you get a free 5th of popov vodka i’ll go see it. other than that do svaydonya kommierades

  10. Actually, while it looks funny in English, the Russian pronunciation is quite distinct from the word you’re hinting at, Richard. That “i” has the sound of “ee” (as in, “eek”), and the a doesn’t get reduced to a “schwa” sound, either.

    I’m an English teacher in Moscow and I’ve been very excited at the prospect of seeing this. I’d like subtitles but I think I could probably get on okay without them- I won’t get every detail but I think I should get the main ideas, esp. since it’s Disney doing folktales. Some of the best films I’ve seen have required subtitles, and I’d never not watch a film because of that generally (I might simply put it off to another time if I were tired or wanted to multitask- you can’t read papers and subtitles simultaneously).

  11. Apologies, I meant Longshanks, not Richard, regarding the potential mistaking of the first word of the title. I think the “k” ought to throw people sufficiently too as far as visually mistaking it.

  12. SEARCH subtitles for movie : KNIGA MASTEROV /THE BOOK OF MASTERS/2009 en,de,es, … help… thanx. by Rimi

  13. Please use sub titles. I do not know Russian,but this looks fabulous!